无论你身处世界何处,都能够感受到每种文化都有其独特的语言怪癖。这在汽车和运输类产品中尤其普遍,诸如“货车”、“发动机盖”、“高速公路”和“斑马线”这样的词,会根据你所在国家的不同而有不同的称谓。这就是为什么澳大利亚ute(多用途车的缩写)被美国人称为卡车的确切原因。在我们的世界中,不同国家对同一对象采用自己独特的术语的情况并不少见。

自20世纪30年代福特澳大利亚公司(Ford Australia)发明了“ute”(即Coupe Utility)一词以来,澳大利亚汽车行业一直对其进行保护。Utes被视为澳大利亚文化不可分割的一部分,而源自“皮卡车”(pickup truck)的美国术语卡车(卡车)被一些汽车爱好者视为不爱国的语言。
然而,两者之间存在着一些明显的历史差异;ute基本上是一种两轮驱动的传统乘用车,车身上有一个集成的驾驶室。在澳大利亚,ute是福特猎鹰(FordFalcons)、Commodores和Kingswoods等本土制造轿车系列的衍生产品,这些车型在一个阶段后就转变为ute版本,以迎合澳大利亚市场的需求。

根据定义,这些传统的老式UTE正在澳大利亚社会中逐步淘汰。这一点很明显,因为福特等知名经销商开始提及较新的福特Ranger,在澳大利亚方言中,该车型仍被称为ute,不过在这些经销商的营销宣传资料和网站内容中,都被正式称为皮卡车(pickup truck)。
福特汽车公司于1925年在T型车的基础上推出了第一款“皮卡”。福特在其经销商备件部门为客户单独提供一个后部“皮卡箱”(pickup box),价格仅为25美元。然后这个配件被固定在顾客的车辆后面。由于箱子是由客户在零部件部门“拾取”(pickup)的,所以“拾取”一词就代表了这种车型。后来,这种箱子在工厂里安装,并逐渐演变成了今天的皮卡。

当皮卡车(pickup truck)传到我国时,它的名字直接用音译称呼,而在澳大利亚,则是用当地的俚语ute所代替。
据说,“ute”皮卡是福特汽车公司在收到一个澳大利亚家庭的来信后发明的。他们想要一辆既能在工作日运猪,又能在周日带这对农家夫妇去教堂的车。福特究竟是如何得出ute是解决这个问题的答案的,这令人困惑。毕竟,无论猪粪在什么车里,它的气味都是一样的。

如今,澳大利亚的工业、住宅和矿区不再分散使用传统的澳大利亚建造的ute。事实上,这些地区挤满了诸如丰田海拉克斯、马自达BT-50、三菱Triton、五十铃D-Max、日产Navara和前面提到的福特Ranger(不是老派的猎鹰或Commodore utes)等车型。这种改变无可厚非,澳大利亚市场需要一种更实用、更宽敞、更坚固的日常运输工具,这实际上是美国皮卡车的衍生品。
尽管语言使用错综复杂,但只要在澳大利亚海岸上,澳大利亚人就不会停止把所有的“卡车”称为“utes”,这是澳大利亚方言历史的一部分,与tea、billy和barbie等词类似,澳大利亚对特定单词的意思与美国可能会有很大的不同。总之,ute这个词只是澳大利亚文化组成的一部分,并将代代相传。
评论·0